vendredi 24 octobre 2014

Puces des Couturières, Condé sur Vire (50)




26 octobre (9h - 18h) - Puces des Couturières et Jouets anciens, Salle Condé Espace, Route de Villeneuve, Condé sur Vire (50)

Notre dernier événement avant Noël ...




 

mardi 14 octobre 2014

Château de Canisy, Manche, Basse Normandie.

Le château de Canisy est le château le plus proche de notre maison. Nous passons le château dans la voiture régulièrement. C'est une maison familiale et un hôtel mais pendant le week-end du 20-21 septembre il était ouvert au public dans le cadre des "Journées du Patrimoine". C'était très agréable d'avoir l'occasion de regarder de plus près.
The Château de Canisy is the château that's closest to our home in Manche. We drive past it regularly. It's a family home and a hotel but during the weekend of the 20th and 21st of September it was opened to the public as part of the annual French cultural event "Les  Journées du Patrimoine" (National Heritage Days). It was lovely to get the chance to have a closer look.

Il y avait un château à Canisy en 1066 et le propriétaire Hugues de Carbonnel a battu pour Guillaume le Conquérant à la bataille de Hastings. Un seul tour reste de cette époque. Les bâtiments d'aujourd'hui ont été commandées par Hervé de Carbonnel en 1588 Le château a été la propriété de la même famille depuis plus de 1000 ans! Le Chateau a été endommagé au cours de la combats après les débarquements en 1944. Il a été classé monument historique en 1945 et a été restauré plus tard.
There was a castle at Canisy in 1066 and the owner, Hugues de Carbonnel, fought alongside William the Conqueror at the Battle of Hastings. One tower remains from that time. The buildings of today were commissioned by Hervé de Carbonnel in 1588. The Château has been owned by the same family for more than 1,000 years! It was damaged during the fighting after the D Day landings in 1944. It was listed as an historic monument in 1945 and later restored. 

Le Château ...








Les jardins (300 hectares) ...
The gardens (300 hectares) ...







Le châtelain, le comte Denis de Kergorlay, était là pour accueillir les visiteurs et répondre à des questions. Il y a 14 belles chambres et leur décor reflète les différentes périodes de l'histoire française.
The current owner, Count Denis de Kergolay, was there to greet visitors and answer questions. There are 14 beautiful bedrooms and each is decorated in the style of a different period of French history. 









Le château est magnifique - mais je suis heureuse que je ne paie pas pour le chauffage!
The château is magnificent - but I'm very glad I don't pay the heating bills!




vendredi 10 octobre 2014

The weekend ... Le weekend ...

Beaucoup à faire pendant le week-end ...
A very busy weekend ...

le samedi ... Le Havre (76)
Saturday ...  Le Havre (76)




et le dimanche ... Plouezoc'h (29)
and Sunday ... Plouezoc'h (29)



C'est un long trajet entre les deux événements - peut-être que nous aurions dû louer un hélicoptère!
It's a long way between the two events - maybe we should have hired a helicopter! 







 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...