mardi 9 janvier 2018

Bonne année! Nouvelle direction! Happy New Year! Change of direction!




Il y a plus de huit ans, au mois d'avril 2009, j'ai enregistré ma petite entreprise en France. Il n'avait pas été facile de trouver mon chemin autour de toutes les statuts inconnus (pour une Anglaise!) J'ai commencé à vendre les tissus de patchwork sur les marchés municipaux et j'ai développé les ventes sur internet et aux événements entre la Bretagne et la Seine Maritime.

More than eight years ago in April 2009 I registered my small business in France. It hadn't been easy finding my way round all the unfamiliar (to a British woman) rules and regulations! I started selling patchwork fabrics at town markets and then expanded by selling online and at events in Brittany, the Seine Maritime and all points between!

Mon mari a été avec moi tout le temps comme mon conjoint. Nous avons toujours trouvé le travail très agréable! Merci beaucoup à tous nos charmants clients et collègues! Vous étiez aussi nos professeurs (le saviez-vous?) et grâce à vous notre français s'est amélioré un peu (j'espère)!

En 2017, il y a eu des changements. M
aintenant je reçois ma pension d'Angleterre. Malheureusement, le site "A Little Mercerie" (où nous avions eu beaucoup de succès) a été fermé. Un transfert efficace vers Etsy va prendre beaucoup de temps à créer (il n'est pas possible de faire confiance aux traductions automatiques de l'anglais vers le français et aussi du français vers l'anglais). Il serait difficile de recommencer avec l'un des nouveaux sites français. Le chaos entourant le Brexit nous pose beaucoup de questions - sans réponses! C'est fou!

My husband has been with me all the time as my "conjoint". We've always found the work very enjoyable! Thank you very much to all our lovely customers and colleagues! You were also our teachers (did you know that?) and thanks to you our French has improved a bit (I hope)!

In 2017 there have been changes. I now receive my State Pension from England. Sadly, the website "A Little Mercerie" (where we had been very successful) closed. An effective transfer to Etsy would take much time to create (eg it is not possible to trust the automatic translations from English to French or from French to English). It would also be hard to start again with one of the new French sites. The chaos surrounding Brexit poses many questions for us - with no answers! It is crazy!


Donc, nous avons passé plusieurs jours depuis le début de la nouvelle année à apprendre les statuts concernant la fermeture d'une petite entreprise en France! J'ai décidé de prendre ma retraite!

Therefore, we have spent many days since the start of the New Year learning about the rules and regulations concerning the closure of a small business in France! I have decided to retire!

Notre dernier rendez-vous était le vendredi 5 janvier à la CCI de Granville. Nous avons profité de l'occasion pour acheter un cadeau sur le chemin du retour à Hambye.

Our final appointment was at the Chamber of Commerce in Granville last Friday! We took the opportunity to buy ourselves a treat on the way back to Hambye.




Vous allez nous manquer beaucoup - tous les gens très gentils que nous avons rencontrés - mais nous espérons visiter certains événements comme clients à l'avenir.

We are going to greatly miss all the kind people we have met - but we are hoping to visit events as customers in future!

J'espère qu'il y aura plus de temps pour ce pauvre blog maintenant et plus de temps pour le patchwork aussi! Je vais avoir ces 5-6 jours de préparation avant chaque événement à utiliser à nouveau. Voici ma premier quilt de 2018! Le modèle est du livre "Civil War Legacies 2" de Carol Hopkins et les tissus sont des bouts des gammes différents de Jo Morton.

I hope that this will mean more time for my poor neglected blog and also more time for patchwork! Here is my first quilt in 2018! The pattern is from the book "Civil War Legacies 2" by Carol Hopkins and the fabrics are scraps from a number of Jo Morton ranges.



 

lundi 25 décembre 2017

dimanche 19 novembre 2017

vendredi 10 novembre 2017

Puces des couturières - Tourlaville.






Buvette (boissons chaudes et fraîches) et petite restauration salée-sucrée.
Vente d’enveloppes surprise à 2€ avec de très nombreux lots à gagner : articles textiles confectionnés par les couturières du CLT (tote-bags, trousses, pochettes, pochons, ...), bons d’achats d’une valeur allant jusqu’à 50€, lots offerts par les exposants, des commerçants et des sympathisants.
Exposition de travaux de patchwork des adhérentes de l’association « Femmes créatives » de Tourlaville.
Exposition de costumes réalisés par les élèves de Bac Professionnel Mode du lycée A. de Tocqueville pour la ludothèque en partenariat avec l’école JJ Rousseau.

Sale of hot and cold drinks and snacks.
Sale of surprise envelopes at 2 € with many prizes to win: textile articles made by CLT needlewomen, vouchers worth up to 50 € and items donated by exhibitors, traders and supporters.
Exhibition of patchwork by the members of the "Femmes créatives" association of Tourlaville. 

Exhibition of costumes made by local students.



C'était un excellent événement l'année dernière - ça vaut le détour! Venez nombreuses!
This was an excellent event last year - well worth a visit!
 
 

samedi 6 mai 2017

Puces de la Couturière, Hermanville-sur-Mer.

J'ai entendu des nouvelles au sujet de cet événement.
La salle des fêtes a brulée, donc nous serons dans une salle mobile dans le parc de la mairie (
en face de La Poste.) A demain!

I have news concerning this event! There has been a fire at the Salle des fêtes and therefore, we will be in a mobile hall in the grounds of the Mairie (opposite the Post Office.) See you tomorrow!



samedi 21 janvier 2017

Bonne année! Happy New Year!

Je n'ai pas regretté de voir la fin de 2016. C'était une année triste pour ma famille, la France, le Royaume-Uni et le monde. J'espère pour de meilleurs temps en 2017.

I was not sorry to see the end of 2016. It was a sad year for my family, France, the United Kingdom and the world. I hope for better times in 2017.




Ceci n'est pas un blog politique mais je dois vous montrer mon opinion au sujet de "Brexit".
This isn't a political blog but I had to show you my opinion on the subject of "Brexit". 

Je dirais plus, mais nous allons parler patchwork ...
I would say more but let's talk patchwork ... 

Mon premier projet pour la nouvelle année est fini! J'espère qu'il y en aura beaucoup d'autres!
I have finished my first project for the New Year! I hope this will be the first of many more to come!



C'est un modèle de Jo Morton du livre "Jo's Little Favorites". J'ai utilisé des bouts de tissu de "French General".
This is a Jo Morton pattern from the book "Jo's Little Favorites". I used fabric scraps from "French General". 

Cette année, je veux utiliser les livres de patchwork qui sont assis sur mes étagères! 
This year I want to use some of those patchwork books that are sitting on my shelves!

Notre premier événement de 2017 sera le dimanche prochain à Pont L'Evêque...
Our first event in 2017 will be at Pont L'Evêque next Sunday...




Nous avons fait beaucoup de travail pour nous préparer!  A bientôt à Pont L'Evêque!
We have been working hard to get ready! See you there!




 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...