vendredi 16 mai 2014

Ajout d'une bordure ... Adding a border ...

Cette semaine, nous avons ajouté une bordure ... mais pas à un quilt! 
This week we have added a border ... but not to a quilt!


et nous avons eu un peu d'aide ...
and we had a bit of help ... 


il est bon de voir le soleil ...
It's good to see some sunshine ... 


Nous serons ici! Venez nombreuse! J'espère que le temps reste beau pour le dimanche ...
We will be here. Looking forward to seeing everyone. I hope the weather stays fine for Sunday ... 




 

vendredi 9 mai 2014

Demain ...Tomorrow...


Nous serons ici (demain pour le samedi) ...
We will be here tomorrow for the Saturday ...


vendredi 25 avril 2014

WIP

En voilà dix-huit de faits, il n'en reste plus que vingt-trois! ...
I've made 18 blocks - only 23 to go!


et j'ai fait blocs neuf carrés de "Leaders and Enders"...
and I've started making nine patches from "Leaders and Enders" ...


Nous exposons à deux événements ce week-end dans le Calvados (14). Ici ...
We are taking a stall at two events in Calvados (14) this weekend. Here ...


et ici ...
and here ... 

 





 

Joyeuses Pâques 2014 - Happy Easter 2014




Joyeuses Pâques.
Happy Easter.

J'ai fait un peu de rognage cette semaine ...
I've managed a little trimming of my blocks this week ... 


Malheureusement, ces chutes sont trop petits pour être utile - la poubelle attend!
Sadly, these scraps are too small to be useful - the dustbin awaits! 

Il pleut aujourd'hui, donc peut-être que je peux trouver un peu de temps pour la couture .. 
It's raining today so perhaps I can find some time for sewing ... 

et demain nous serons ici ...
and tomorrow we'll be here ... 


Venez nombreux ...
You'll all be welcome ... 



  

samedi 12 avril 2014

Puces des Couturières, Cauvigny 2014

Merci à l'équipe pour l'organisation de cet événement et à tous les clients qui sont venus. Voici quelques photos ...
Thank you to the team for organising this event and to all the customers who came along. Here are a few photos ...












vendredi 11 avril 2014

L'étang de nénuphar de Monet ... Monet's water lily pond.

Nous avons passé au coin le plus célèbre du jardin de Monet...
We moved on to the most famous area of Monet's garden ... 










Un aperçu de la maison entre les arbres ...
A glimpse of the house through the trees ...

 
Nous nous sommes promenés à la maison. Malheureusement, nous n'avons pas pu prendre des photos à l'intérieur. L'intérieur est très jolie et presque aussi coloré que le jardin ...
We strolled back to the house. Sadly, we weren't allowed to take photos inside. The interior is so pretty and almost as colourful as the garden ... 




par la fenêtre ...
from the window ... 




Partout dans le jardin il n'y avait pas des etiquettes sur les plantes. (Je sais beaucoup de noms de plantes, mais j'espère que je n'ai pas fait des erreurs.) Littéralement la seule étiquette que nous avons trouvé était attaché à cet arbre - cercis siliquastrum. En fait, il y avait deux! Cela nous a fait sourire!
Throughout the garden there were no labels on the plants. (I know many plant names but I hope I haven't made any mistakes.) Literally the only label we found was attached to this tree - cercis siliquastrum. In fact there were two! That made us smile!


Je voudrais revenir chaque mois parce que il y a beaucoup plus à venir...
I'd love to be able to come back every month as there's so much more to come ... 

les iris

les roses

les roses

les glycines - wisteria

les fleurs de pommier - apple blossom

et, évidemment, les nénuphars!
and, of course, the water lilies!  

Le jardin était maintenant plein de visiteurs donc il était temps de partir! La file d'attente pour les billets d'entrée a été tout le long de la rue! Nous avions une belle sortie - et le soleil billait!
By now the garden was full with coach loads of visitors so it was time to leave! The queue for the entrance tickets stretched all along the street outside! We'd had a lovely outing - and the sun did shine!


 

jeudi 10 avril 2014

Le jardin de Monet ... Monet's garden ...

Comme je le disais dans le dernier post nous nous sommes arrêtés à Giverny en route vers les "puces des couturières" à Cauvigny. Nous sommes arrivés à l'heure du déjeuner afin que le jardin était moins bondé - seulement quelques centaines de personnes!
As I mentioned in the last post we stopped at Giverny en route to the "Puces des Couturieres" at Cauvigny. We arrived at lunchtime so that the garden was less packed - only a few hundred people! 

Il sera difficile de trouver les mots pour décrire ce beau jardin. "Superbe" ne vient pas près! Il y avait la couleur partout et ce n'est que début Avril.
It'll be difficult to find words to describe this beautiful garden. "Stunning" doesn't even come close! There was colour everywhere - amazing for early April.

Trop de photos suivront :-)
Too many photos will follow :-) 

Voici la vue qui nous a accueillis:
Here's the view that greeted us:   



- quelques-uns des bordures sont arrangés par couleur:
- some of the flower borders are arranged by colour:





- les fleurs du printemps sont partout...
- spring flowers everywhere... 

- les jonquilles; narcisses; tulipes: jacinthes; renoncules et erythroniums ...
- daffodils; narcissi; tulips: hyacinths: erythroniums and ranunculi ...













  
- pavots; primevères; pensées; marguerites pompon et dicentra spectabilis ...
- poppies; primulas; pansies; pom pom daisies et dicentra spectabilis...



  




arbres et arbustes ...
- trees and shrubs ... 







Mahonia aquifolium

Exochorda macrantha

Viburnum carlesii









Le parfum des jacinthes et des giroflées était divin et nous avons trouvé une seule rose avec une fleur! 
The perfume from the hyacinths and wallflowers was gorgeous and we found a single rose with a flower!


La prochaine fois - l'étang de nénuphar de Monet ...
Next time - Monet's water lily pond ... 




 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...